- 論文翻譯·學術翻譯
Academic Translation - 英文潤色·英文修改
Proofreading & Editing - 商務翻譯服務
Commercial Translation - 工業翻譯服務
Industrial Translation - 翻譯樣例中心
Translation Samples
語際學術翻譯公司針對向國際期刊投稿的國內科研人員、博士生、研究院所與高等院校提供高品質的學術論文翻譯服務,幫助研究人員成功跨越語言的障礙,拓展國際學術界的聲譽。您專注于研究,我們來解決語言問題。
英文修改和英文潤色服務主要幫助解決國際學術交流中博士研究生、教授、研究人員以及技術專業人員向國際期刊投稿時產生的語言問題。語際的論文修改服務主要針對投稿國際期刊的英文論文。如因語言問題被期刊編輯退回,我們將能夠修改文中出現的語法問題,語言結構問題以及術語問題,提供無期限的后咨詢服務,直至解決論文中的所有語言問題被國外期刊編輯認可。
作為專業化的語言服務提供商,語際的高端商務翻譯服務可有效處理企業在拓展全球市場、跨國商業合作、國際貿易進出口、商務談判、國際招投標、國際工程承包等一系列商業活動過程中產生的各種商業和技術文檔資料的翻譯。企業通過翻譯外包可以充分發揮其核心競爭力,節省綜合成本,在全球化進程中彰顯語言優勢。
基于公司內部嚴謹的作風與高效率的項目管理方法,我們已經獲得眾多來自大型國有企業集團、港股上市公司以及外資企業客戶的青睞。語際翻譯公司所提供的專業技術資料翻譯服務包括一整套從專業術語管理、多重技術專家審核、母語化審核到專業排版、時間管理與客戶溝通的流程。通過我們與客戶之間的專業化溝通和強大的內部專業數據庫技術支持,實現技術資料翻譯的專業化。
針對每一個翻譯細分領域和語言 現象,語際長期整理了大量翻譯樣例,并基于這些項目不斷進行總結,提煉出各種經典語段篇章。一方面客戶可以通過翻譯樣例中心了解公司在某細分領域稿件的翻譯能力,另一方面可作為良好的翻譯研究與培訓資料,有助于初級翻譯的學習與成長。每一篇翻譯樣例在500字上下,附翻譯原文、錯誤譯文、正確譯文以及譯審點評。

語際翻譯公司處于蓬勃發展時期,已與多家著名期刊、雜志社及學術機構建立長期戰略合作關系,客戶涉及國內著名高等教育與研究機構、跨國公司研發部門、政府部門等。